Thứ Sáu, 16 tháng 6, 2017

5 sự khác biệt lớn giữa Anh-Anh và Anh-Mỹ.

Bạn có biết? Trong kỳ thi TOEIC, giọng Am.E (Anh-Mỹ) chiếm tới 70-80% trong phần Listening, trong khi Br.E (Anh-Anh) chỉ chiếm khoảng 10-15%. Nhưng trong kỳ thi IELTS thì vẫn con số ấy nhưng “thành phần” áp đảo lại ngược lại hoàn toàn!  Như vậy, từ chốn quan trường đến nơi giao tiếp phố phường thì giọng Anh-Anh và giọng Anh-Mỹ là một trong số những yếu tố “hót hòn họt” ấy chứ không phải dạng vừa đâu   Nối tiếp bài kỳ trước, hôm nay mình sẽ giúp các bạn phân biệt Anh-Anh và Anh-Mỹ nhé  
First Impression – Ấn tượng đầu tiên: giọng Anh-Anh luôn khiến ta có cảm giác lịch sự, trang trọng hơn trong giao tiếp. Và ngược lại, giọng Anh-Mỹ tạo sự phóng khoáng, thoải mái, dễ nghe, dễ gần gũi và tiếp xúc. Vì sao lại như thế? Chúng ta cùng đến với khác biệt đầu tiên – Phát âm:
usukphatam copy
Ngoài ra chúng ta còn có các chú ý khác dù nhỏ lẻ nhưng cũng không nên “cho de” các bạn nhé  
ANH – ANH ANH – MỸ
Either [ˈaɪðər] Either [ˈiːðər]
Neither [ˈnaɪðər]   Neither [niːðɚ]
Via [vaɪə]    Via [viː.ə]
  Privacy /’praɪvəcɪ/    Privacy [’prɪ:vəcɪ]
Direction /daɪ’rekʃn/ Direction [dɪ:’rekʃn]
Clerk [klɑːk ̩] Clerk [klɝːk]
Garage [gæridʒ ̩] Garage [gəˈrɑːʒ]
Schedule [ˈʃɛdjuːl] Schedule [skedju:l]
II. Lối nói: Ngoài phát âm, sự khác biệt về cách nói giữa Anh – Anh và Anh – Mỹ cũng cần được lưu ý, dĩ nhiên chúng ta có thể đoán được gần đúng nghĩa chính xác của câu nói khi nghe, nhưng vì sao sự khác biệt này lại nguy hiểm hơn mình tưởng? Tin mình đi, chỉ khi chúng ta là người nói/ viết và “vấp phải” các khác biệt trong cấu trúc thì mới “thấm thía” được hết độ khó nhằn của sự khác biệt trong lối nói này. Cụ thể như sau:
1. Just, Already và Yet
usukloinoi copy
2. Lặt vặt bốn phương:
  Anh – Anh Anh – Mỹ Kết luận
GOOD I feel well. I feel good. Người Mỹ dùng “good” thay cho “well
SỞ HỮU Have/ Has got Have/ Has Với nghĩa là “có”, người Anh dùng “have got/ has got”; người Mỹ dùng “Have/ Has
V3 CỦA GET GOTTEN GOT Với dạng Past Participle của GET, người Mỹ dùng GOT, người Anh dùng GOTTEN
AIM We aim at making a cake for her. We aim to make a cake for her. Với động từ AIM, người Mỹ dùng cấu trúc “to aim to + V”, người Anh dùng cấu trúc “to aim at + V ing”
Qua 2 sự khác biệt trong kỳ 1 này, chúng ta có thể thấy Anh – Mỹ phát triển theo hướng tỉnh lược, đơn giản hóa đi trong khi Anh – Anh khá quy tắc và “đâu ra đó” đàng hoàng phải không nào? Nắm được 2 điểm khác biệt này là chúng ta đã “tóm” được 50% trong quá trình “lựa thóc và gạo” Bri.E và Am.E rồi các bạn nhé. Vậy 50% còn lại là gì? Chúng ta cùng đoán và chờ kỳ sau nha  :mrgreen:

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét